橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无锡市是几线城市

无锡市是几线城市 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安(ān)民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。无锡市是几线城市p>

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(g无锡市是几线城市ōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  无锡市是几线城市有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无锡市是几线城市

评论

5+2=