橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食(shí)物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思一(yī)天,他(tā)的(de)前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

评论

5+2=