生乎吾(wú)前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻译成现(xiàn)代(dài)汉语(yǔ)是(shì)这句(jù)话(huà)的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我的。
关于生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻译成现代汉语以及生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字乎吾前(qián)其闻道也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻(fān)译成现代汉(hàn)语(yǔ),生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾的翻译,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾吾从而师(shī)之的(de)意思等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾翻译成(chéng)现(xiàn)代汉(hàn)语
这句话的意思为生在我前面,他懂(dǒng)得道理本来就早于我(wǒ)。出(chū)自韩愈(yù)的《师说(shuō)》,本文中,小编整理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧(ba)!
《师说(shuō)》创作背景(jǐng)《师说》大约是作者于贞(zhēn)元十七年至十八(bā)年(公元801—公元(yuán)802年),在(zài)京任国子(zi)监四门(mén)博士(shì)时所作。
作者到国子监上任后,发现(xiàn)科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊(bì)端重(zhòng)重,当时(shí)的(de)上(shàng)层社会(huì),看不(bù)起教书(shū)之人(rén)。
在士大夫(fū)阶层中存在着既不(bù)愿求师,又“羞(xiū)于为师”的观念(niàn)。
作者借用回答李蟠的提(tí)问(wèn)撰写这篇文章(zhāng),以澄清人们在(zài)“求师”和“为(wèi)师”上的模糊认识(shí)。
《师(shī)说》作者简介(jiè)《师说》大约是作者于贞元(yuán)十(shí)七年至十八年(公元801—公(gōng)元802年),在(zài)京任国子监四门博士时所作。
作者到国子监上任后(hòu),发现科场黑(hēi)暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊(bì)端重(zhòng)重,当时(shí)的上层社会,看不(bù)起教书(shū)之人。
在士大(dà)夫阶层中存在着既(jì)不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的观念。
作者借用回答李蟠的提问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄(chéng)清人(rén)们在“求(qiú)师”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾是什么句式(shì)
“生乎吾前,其闻道也固(gù)先乎吾(wú)”这句(jù)话(huà)中有两处介宾结构状语后置。
1、生(shēng)乎吾(wú)前:在我之前出生(shēng)。
精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字> 将“带(dài)郑(zhèng)乎吾前(在我(wǒ)之前)”这个(gè)状语(yǔ)放在谓(wèi)语(yǔ)动词“生(出生(shēng))”的(de)后(hòu)面,是文言文常见(jiàn)的“状语余行局(jú)后置”。
2、先(xiān)乎吾:比我早(zǎo)。
同(tóng)样是将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在谓(wèi)语形容词“先精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字(早)”的后(hòu)面。
文言文的(de)状语(yǔ)并不(bù)是一定(dìng)要后置的,但是,有一种状(zhuàng)语必定(dìng)后置,那(nà)就是(shì)介宾结构作(zuò)状语。
我们知道,状语是用来修(xiū)饰、限制谓语动词或形容(róng)词的,表示谓语(yǔ)中心词的状态(tài)、方式、时间、处所(suǒ)或程度。
表(biǎo)示状态、程度时,一般不需要用(yòng)介词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。
但(dàn)表(biǎo)示(shì)方式、时间、处所时,往往(wǎng)需要用介词来引入(rù)对象,如(rú)“在哪(nǎ)里”、“于(yú)哪天”、“用(yòng)什么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面(miàn)是介词引(yǐn)入的对象,属于(yú)介(jiè)词的宾语。
竖让这样的结构叫“介宾(bīn)结(jié)构”。
文(wén)言文凡是介宾结(jié)构都要放在谓语中(zhōng)心词(cí)的后面。
如“在市场(chǎng)上(shàng)买的”,表述为“购于市”;“用道理劝(quàn)说他”,表述为“晓之以(yǐ)理”。
乎(hū),作介词时,意(yì)义相当(dāng)于:于、在(zài)。
其实(shí),现代汉(hàn)语也有状语后置的情况(kuàng),例(lì)如(rú)问题中的例子,也可以说成(chéng)“生在(zài)我之前”;“早(zǎo)于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了