橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特(tè)点(diǎn)等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要(yào)做小(xiǎo)偷呢?”那人回答(dá)说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目(mù)给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家(jiā),我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士(shì)来教导他们他(tā)的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一(yī)带的(de)名门望族。

于(yú)令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的3>于令仪不责(zé)盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道(dào)非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了(le),发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事(shì),有什(shén)么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求给了(le)他(tā)。

  小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(pí)禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去(qù),恐怕你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到(dào)了明天(tiān)再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  宋代:王鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的(wáng)辟之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留(liú)之,至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者(zhě),起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

评论

5+2=