橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译是于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及(jí)于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译卒为良民(mín),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思(sī),于令仪(yí)不责盗于令(lìng)仪(yí)的(de)性格特点等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:

于令(lìng)仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的(de),为(wèi)人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面于令(lìng)仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居(jū)的(de)儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们(men)抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪(yí)对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面物(wù)及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒士来教导他们(men)他的(de)儿子于伋(jí),侄(zhí)儿(ér)于杰与于效(xiào),后(hòu)来都(dōu)相继考(kǎo)中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原(yuán)文(wén)

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子(zi)禽之,乃邻舍子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言(yán)与(yǔ)之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民(mín)。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫(jiào)于令仪(yí)的商(shāng)人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦衷要做贼(zéi)呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐(kǒng)怕你会被人追(zhuī)问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其室(shì),诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为良(liáng)民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南(nán)令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=