橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义

其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及(jí)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义(yì),夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人(rén)易(yì),为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的(de)相差(chà)十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实(shí)践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒(rú)家(jiā)代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(sh其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义ǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义

评论

5+2=