橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦(lún):父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着(zhe)救(jiù)济他(tā)们(men),对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行(xíng)的要(yào)求(qiú),划给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业(yè)生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待(dài)考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

评论

5+2=