秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判断是倒装句中的状语后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断(duàn)以及秋以为期(qī)句(jù)式特(tè)点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期句式判断(duàn),秋(qiū)以为期句式及翻译,秋以为期句式结构等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
反正切函数的导数推导过程,反正弦函数的导数>秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装句(jù)中(zhōng)的(de)反正切函数的导数推导过程,反正弦函数的导数状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”。
将子无怒(nù),秋以为期:请你不要(yào)生(shēng)怨气,以秋天为期(我(wǒ)等(děng)你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动(dòng)词)
②(二(èr)三)其德(dé反正切函数的导数推导过程,反正弦函数的导数):经(jīng)常改变(biàn)(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白(bái)天(tiān)/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫(pín)困的生(shēng)活(形容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二心(数词(cí)作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)来贸(mào)丝(sī),来即我(wǒ)谋(móu)。
送子(zi)涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良(liáng)媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
翻译
憨厚农(nóng)家小伙子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其实不(bù)是(shì)真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇(qí)水西,到了(le)顿丘情依(yī)依。
不(bù)是我愿误佳期(qī),你无媒人失礼仪。
望郎(láng)休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋为期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为(wèi)期。
”
译文(wén):并非我要拖(tuō)延(yán)约定的(de)婚期而(ér)不肯嫁(jià),是因为你(nǐ)没有找好媒(méi)人。
请郎君不要生气,秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓(máng)》是一首(shǒu)上古民间歌谣,以(yǐ)一个(gè)女子之口,率(lǜ)真地述说(shuō)了其情变经历(lì)和(hé)深(shēn)切体验,是(shì)一帧情爱画卷的(de)鲜活写喊盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所叙的故事(shì)也还(hái)不够完整细致(zhì),但它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体(tǐ),时(shí)而(ér)滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式(shì)的叙事诗(shī)的某(mǒu)些(xiē)特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 反正切函数的导数推导过程,反正弦函数的导数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了