橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一方水等于多少升,一方水等于多少升水

一方水等于多少升,一方水等于多少升水 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译是(shì)于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关(guān)于(yú)于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不(bù)责盗(dào)全文意(yì)思,于令仪(yí)不责(zé)盗于(yú)令仪的性格特点(diǎn)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于令(lìng)仪(yí)不责一方水等于多少升,一方水等于多少升水盗文言文(wén)翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗,于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的(de)儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪又叫他(tā)回来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于(yú)杰(jié)与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考中了(le)进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的(de)名(míng)门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言(yán)与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几个(gè)儿(ér)子(zi)逮住(zhù)了(le),发现原(yuán)来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做(zuò)错事(shì),有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么东西(xī),小(xiǎo)偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他的要(yào)求给了他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开(kāi),于(yú)令仪又叫住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去(qù),恐怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了(le)明天再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的(de)人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令(lìng)仪(yí)诲(huì)人》

  宋(sòng)代(dài):王(wáng)辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,一方水等于多少升,一方水等于多少升水何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳(ěr)!”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一方水等于多少升,一方水等于多少升水

评论

5+2=