橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译是(shì)于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕(yù)的。

  关(guān)于于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪(yí)不责盗(dào)全文意思(sī),于(yú)令仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上(shàng)有人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有(俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口yǒu)十贯铜(tóng)钱就足够(gòu)买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一(yī)走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你被人盘(pán)问。

  ”留到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于(yú)令仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的(de)子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与(yǔ)于效,后(hòu)来都(dōu)相继考(kǎo)中(zhōng)了(le)进(jìn)士,后来,他们(men)于家是(shì)曹南一带的名门望(wàng)族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所(suǒ)言与(yǔ)之(zhī),其欲(yù)与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不责盗(dào)翻(fān)译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他(tā)为人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道非常富足(zú)。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被他(tā)的几(jǐ)个儿子(zi)逮住(zhù)了(le),发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一(yī)向很少(shǎo)做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要(yào)什么东西(xī),小偷(tōu)说(shuō):“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问的(de),留(liú)下钱(qián)财(cái),到了明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深感(gǎn)惭愧(kuì),后来终于成了善良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里(lǐ)都称(chēng)令仪(yí)是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济(jì)盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长(zhǎng)俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其室,诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=