橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌是(shì)什么(me)意思解释,爱(ài)屋(wū)及(jí)乌是什(shén)么意思(sī)英语是爱屋及(jí)乌的意思(sī)是意思是(shì)因为爱一(yī)个人而(ér)连带(dài)爱他屋上(shàng)的乌鸦的(de)。

  关于(yú)爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思解释,爱屋(wū)及(jí)乌是(shì)什(shén)么意(yì)思英语以及爱(ài)屋及(jí)乌是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是(shì)什么意(yì)思及道理,爱(ài)屋及(jí)乌(wū)是(shì)什么意思英语,爱屋及乌的下一句(jù)是什么意思,男人对女人说爱屋及乌(wū)是(shì)什么(me)意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思解释,爱(ài)屋(wū)及乌是什(shén)么意(yì)思英语

  爱(ài)屋及乌(wū)的意思是意思是因为(wèi)爱一个人而连带(dài)爱(ài)他屋上的乌鸦。

  比喻爱(ài)一(yī)个人而连带地(dì)关心到与他有关的人或物。

  接下(xià)来分享爱屋及(jí)乌的意(yì)思及近义词(cí)。

爱屋(wū)及乌的意思(sī)

  爱屋及乌:因为爱一个(gè)人而连带爱他(tā)屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人(rén)而(ér)连带地关(guān)心到与他(tā)有关的人或(huò)物(wù)。

  说(shuō)明一个人对另一个人(rén)(或(huò)事物(wù))的(de)关(guān)爱到了一种极度热衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦(yā)。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用(yòng)法:作(zuò)谓语、定语、分(fēn)句;含褒义,形容(róng)过分偏爱(ài)或爱(ài)得不适合。

爱屋及乌的近义词

  ①民胞物与:民(mín)为同胞,物为同类,一切(qiè)为上天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一切物(wù)类。

  出(chū)自(zì)宋·张载《西(xī)铭》:“民吾同胞,物吾与也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋(wū):因某一事物而兼及其(qí)它有关事物。

  出自(zì)清邹容(róng)《革命(mìng)军(jūn)》第五章。

  ③屋乌推爱:比喻(yù)爱一个人而连带(dài)地关心(xīn)到与他(tā)有关的(de)人或物。

  出自《尚书大传(chuán)·大战(zhàn)》:“爱(ài)人者(zhě),兼其屋上之乌。

  ”

爱屋及(jí)乌(wū)的反义(yì)词

  ①爱莫(mò)能(néng)助:形容(róng)心(xīn)里非常愿意帮助,但(dàn)限于力量或条件(jiàn)的限制却(què)没有办法(fǎ)做到。

  出自(zì)《诗经·大雅(yǎ)·烝(zhēng)民(mín)》:“维仲山甫举之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫(mò)及:意思是指虽然鞭子很长,但(dàn)总不能(néng)打到马(mǎ)肚子上,比喻距(jù)离(lí)太远而无(wú)能为力。

  出自《左传·宣公十五年(nián)》:“虽鞭之长,不及马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃(yāng)及(jí)池鱼:比(bǐ)喻跟自己有关系的(de)关联体如果有损失的话,就会(huì)联系到自己。

  出自战(zhàn)国·卫·吕不韦(wéi)《吕氏春秋·必己》:“宋(sòng)桓司马(mǎ)有(yǒu)宝珠,抵罪出亡(wáng),王使(shǐ)人(rén)问(wèn)珠之所(suǒ)在,曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是竭(jié)池而求之,无得,鱼(yú)死(sǐ)焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的(de)英(yīng)文是什么

     如(rú)果我们喜(xǐ)欢上(shàng)美剧,就会爱屋及乌核者连(lián)带着英语这(zhè)门语言(yán)也喜(xǐ)欢上。

  下面(miàn)是(shì)我给大家整理(lǐ)的爱(ài)屋及乌的(de)英文是什(shén)么(me),供大(dà)家参阅(yuè)!

  爱屋(wū)及乌的英文是(shì)什么(me)

     原文(wén):Love me,love my dog.

     译(yì)文(wén):爱屋及乌.

     辨析:许多词典和翻译教材(cái)都提(tí)供这(zhè)样的译(yì)文,实在有点误人子(zi)弟.英语和汉语有不少说法(fǎ)粗岩氏圆看(kàn)似(shì)乎(hū)是“巧合(hé)”,实(shí)际上(shàng)具(jù)体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是(shì)你喜欢(huān)我,就要喜(xǐ)欢我的(一切,包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌(wū)”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即(jí)“爱一个人(rén)爱得很深粗塌,连(lián)他房屋上的乌鸦也觉得可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以(yǐ)原译完全是(shì)本末(mò)倒置.

  爱屋及(jí)乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及(jí)乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋(wū)及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有(yǒu)听说(shuō)过(guò)“爱屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱(ài)屋及乌. 谚语是日常(cháng)经验的结晶. 人(rén)非圣贤,孰能(néng)无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事(shì)实上, “ 爱吾及(jí)书 ” 这麽说似(shì)乎更(gèng)有道理(lǐ).

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求(qiú)别人爱屋及乌(wū), 因为请玛(mǎ)丽而不(bù)请安妮,玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中文是爱屋及乌), 加入(rù)我们的英(yīng)语角, 享受生活(huó).

  爱屋及(jí)乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌(wū)的典(diǎn)故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你(nǐ)对圣经里类似(shì)的(de)谚语感兴趣,可以(yǐ)上这(zhè)里:

     另外再补(bǔ)充一些常用的(de)相关的谚语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头先臭(chòu),相当于汉语(yǔ)的“上梁不正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉(zhuō)到(dào)不要(yào)忙着取肠肚(dù),相当于汉语的“不要过早打如意算盘”)

     all at sea(全在海里,相当于汉(hàn)语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风中摇摆不(bù)定,相当于汉语(yǔ)的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄(zhuāng)严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄(xióng)伟)

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜者,左右全(quán)局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄(jiān)默寡言(yán)的人)

     gay dog(快活(huó)的人(rén))

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练(liàn)水手)

     war dog(退役军人)

     英语习语(yǔ)中,也(yě)常以狗的形象来(lái)比喻人的行(xíng)为(wèi).You are a lucky dog.(你是(shì)一个幸运(yùn)儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆有(yǒu)得(dé)意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容人“病得厉(lì)害”用sick as a dog,“累(lèi)极了”是(shì)dog-tired.

     再次,英语比喻中的形象具有较鲜明的(de)文(wén)化背景.英语民族大多(duō)信奉(fèng)基督教(jiào),而且受到希腊、拉丁古典语言的影响,因此,《圣经》和希腊、罗马神(shén)话的典故时常在其用语中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心(xīn)爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看不中用;金玉其(qí)外,败絮其中)等.

     在翻译这类(lèi)比喻时,不能千篇一律照搬原文的比喻(yù)形象,而应(yīng)当用(yòng)译(yì)语中能(néng)产生相(xiāng)同联想(xiǎng)的(de)比(bǐ)喻形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作(zuò)“鱼饮”)talk horse吹牛(不(bù)宜译作“吹马(mǎ)”)

     like mushrooms雨后春笋(不(bù)宜译作“犹如(rú)蘑菇(gū)一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语习惯,就不(bù)宜译(yì)作(zuò)“胆小如(rú)兔”,而(ér)是译作“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌(wū)是什(shén)么意思解释(shì),爱屋(wū)及乌是什(shén)么意思英语是爱屋(wū)及乌的意思是意思是因为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌(wū)鸦的(de)。

  关(guān)于(yú)爱屋及乌是什(shén)么意思解(jiě)释,爱屋(wū)及乌是什么(me)意(yì)思英语(yǔ)以及爱(ài)屋及(jí)乌(wū)是(shì)什么意思解(jiě)释,爱屋(wū)及乌(wū)是什么意思及道理,爱(ài)屋及乌是什么意思(sī)英(yīng)语,爱(ài)屋及乌的(de)下一句是(shì)什么意思,男人对女人(rén)说爱(ài)屋及乌(wū)是什么意(yì)思等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

爱屋及(jí)乌是什么意思解释,爱(ài)屋及乌是什么意思(sī)英(yīng)语(yǔ)

  爱屋及乌的意(yì)思(sī)是意(yì)思是因为爱一个人而(ér)连带(dài)爱他屋上(shàng)的乌鸦(yā)。

  比喻爱一个人而连带地(dì)关(guān)心到与他有(yǒu)关的人(rén)或物。

  接下来分享爱(ài)屋(wū)及乌的意(yì)思及近义词。

爱屋及乌的意思

  爱屋(wū)及乌:因(yīn)为爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦(yā)。

  比喻爱一(yī)个人而连带地关心到与他有关的(de)人或物。

  说明一(yī)个(gè)人对(duì)另一个人(或事物)的关爱到(dào)了一(yī)种极度热衷的(de)程度。

  及,达(dá)到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传(chuán)·大(dà)战》:“爱人者,兼其屋(wū)上(shàng)之乌。

  ”

  用法:作谓语、定语、分(fēn)句;含褒义,形容过分偏爱(ài)或爱得不适(shì)合。

爱(ài)屋(wū)及乌的近义词

  ①民(mín)胞物与:民为同胞,物(wù)为同类,一(yī)切为上天所(suǒ)赐。

  泛(fàn)指爱人和一切物类(lèi)。

  出自宋·张载(zài)《西铭》:“民吾同胞,物吾与也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋(wū):因(yīn)某一事物而兼及其它有(yǒu)关事物(wù)。

  出自清邹容《革命军》第五章。

  ③屋(wū)乌推爱:比喻(yù)爱(ài)一个人而连带地关心到与他有关的(de)人或(huò)物(wù)。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人(rén)者(zhě),兼(jiān)其屋上之乌。

  ”

爱屋及乌的反义词

  ①爱莫能助:形容心里非常愿意帮助,但限(xiàn)于(yú)力量或(huò)条(tiáo)件的限制(zhì)却没有办法做(zuò)到(dào)。

  出自《诗经·大(dà)雅·烝民》:“维仲山甫举之(zhī),爱(ài)莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及(jí):意思是(shì)指虽然鞭子(zi)很长,但总不能打到(dào)马肚(dù)子(zi)上,比(bǐ)喻距离太远而无能为力(lì)。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长(zhǎng),不及马(mǎ)腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自(zì)己有关系(xì)的(de)关(guān)联体如(rú)果有损失(shī)的(de)话,就会联系到自己(jǐ)。

  出自(zì)战(zhàn)国·卫·吕不韦《吕氏春秋·必己》:“宋桓(huán)司(sī)马有(yǒu)宝珠,抵(dǐ)罪出亡,王使人问珠之所在,曰(yuē):‘投之池中。

  ’于是竭(jié)池而求(qiú)之(zhī),无得,鱼死(sǐ)焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什(shén)么

     如果我们喜欢上美剧(jù),就会爱屋及乌核者连带着英语这门(mén)语言也(yě)喜(xǐ)欢上(shàng)。

  下面是我给大家整(zhěng)理的爱屋及乌的英文是什么,供(gōng)大(dà)家参阅!

  爱(ài)屋(wū)及乌(wū)的英文(wén)是(shì)什(shén)么

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱(ài)屋及乌.

     辨析:许多(duō)词典和翻译教材都提供这样的译文,实在有点(diǎn)误人子弟.英语和汉语(yǔ)有不少说法粗岩氏圆看(kàn)似乎是“巧合”,实际上具体含义很(hěn)不一样.The New Oxford Dictionary of English对(duì)“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜(xǐ)欢我,就要(yào)喜欢我的(一切,包括我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条件;而(ér)“爱屋及乌”讲的(de)是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人(rén)爱得很深(shēn)粗塌(tā),连他房屋上的乌鸦也觉得可爱”.显然,“爱乌”是(shì)“爱(ài)(某个人)”的结(jié)果,所以(yǐ)原译完(wán)全是本末倒置.

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及(jí)乌(wū), 打(dǎ)狗(gǒu)要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子>     难道你没有听(tīng)说(shuō)过(guò)“爱(ài)屋(wū)及(jí)乌”这句(jù)名言(yán)吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是日常经验的结晶. 人非圣贤,孰(shú)能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及书 ” 这(zhè)麽说似乎更(gèng)有道理(lǐ).

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求(qiú)别人爱屋及乌, 因(yīn)为请玛丽而不请安妮(nī),玛丽(lì)就不肯接受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱(ài)我也爱我的狗(中(zhōng)文是爱屋及乌), 加入我们的(de)英语角, 享受生活.

  爱屋及乌英(yīng)语作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌(wū)的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如(rú)果(guǒ)你(nǐ)对圣经里类似的谚语感兴趣,可以(yǐ)上这里:

     另外再补充一些常用(yòng)的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂头(tóu)先臭,相当于汉语的“上梁不正下梁(liáng)歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉到不要忙着取肠肚,相当于汉(hàn)语的“不要过早打如(rú)意算盘”)

     all at sea(全在(zài)海(hǎi)里,相(xiāng)当于汉语(yǔ)的“不知所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇(yáo)摆不定,相当于汉语的“犹豫(yù)不决”)等.

     regal as a lion(狮(shī)子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左右(yòu)全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄(jiān)默寡言的(de)人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练水(shuǐ)手)

     war dog(退役(yì)军人)

     英语(yǔ)习语(yǔ)中,也常以狗的形象来比喻人的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸运(yùn)儿.)Every dog has his day.(凡人皆有(yǒu)得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容(róng)人“病得厉(lì)害(hài)”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次,英语比喻中的形象具有较鲜明的文化(huà)背景(jǐng).英(yīng)语民族大多(duō)信奉(fèng)基督教(jià中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子o),而(ér)且(qiě)受到(dào)希腊(là)、拉丁古典语言的影(yǐng)响,因此,《圣经(jīng)》和希腊、罗(luó)马(mǎ)神(shén)话的典(diǎn)故(gù)时常在其(qí)用语中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所(suǒ)多(duō)玛的苹果,指中看(kàn)不中用(yòng);金玉其(qí)外,败絮(xù)其中(zhōng))等.

     在翻译这类比喻时(shí),不(bù)能千篇一律照搬(bān)原文的(de)比喻形象,而应当用译语中能产生相同联想(xiǎng)的比喻(yù)形象(xiàng)去(qù)替(tì)换.例如:

     drink中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 like a fish牛饮(不宜(yí)译作(zuò)“鱼饮”)talk horse吹(chuī)牛(niú)(不宜译(yì)作“吹马(mǎ)”)

     like mushrooms雨后春笋(不(bù)宜(yí)译(yì)作“犹如(rú)蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉语习惯,就(jiù)不(bù)宜译作(zuò)“胆小如兔”,而是译(yì)作“胆(dǎn)小(xiǎo)如(rú)鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

评论

5+2=