橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思

吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元88吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思7年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思

评论

5+2=