橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

衣服为什么晾完会臭,衣服为什么晾完会臭呢

衣服为什么晾完会臭,衣服为什么晾完会臭呢 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译是于令仪不(b衣服为什么晾完会臭,衣服为什么晾完会臭呢ù)责盗文言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人(rén),是做(zuò)衣服为什么晾完会臭,衣服为什么晾完会臭呢生(shēng)意(yì)的(de),为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì)以及于令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译,于令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于令(lìng)仪不责盗(dào)于令(lìng)仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的(de)儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿(ér)子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来(lái)是邻居(jū)的(de)儿(ér)子。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上(shàng)背着十贯铜(tóng)钱回家(jiā),我担(dān)心你(nǐ)被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到(dào)天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民(mín)。

  乡(xiāng)里的人们,都(dōu)称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导(dǎo)他(tā)们(men)他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰(jié)与于效,后来(lái)都相继考中(zhōng)了(le)进士(shì),后来,他们于家是曹南一(yī)带(dài)的(de)名门望(wàng)族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ)何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其(qí)所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以掖之,子(zi)、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人(rén)忠厚(hòu)不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上(shàng),一(yī)名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了(le),发现原(yuán)来是邻(lín)居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘(chén)于令(lìng)仪(yí)再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫(jiào)住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对(duì)他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去(qù),恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称令(lìng)仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 衣服为什么晾完会臭,衣服为什么晾完会臭呢

评论

5+2=