秋(qiū)以为期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断是倒装句中的(de)状语后置句的。
关于(yú)秋以(yǐ)为一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为(wèi)期句式判(pàn)断,秋以为期(qī)句式及翻译,秋以为期句(jù)式结构等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式判断
倒装句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是“以(yǐ)”的宾(bīn)语,正常语序为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
将子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋(qiū)天(tiān)为(wèi)期(我等(děng)你)。
氓的(de)词类活用①其(黄)而(ér)陨:变黄(huáng)(形容词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改变(数词作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天/在(zài)晚上(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫(pín)困的生(shēng)活(形容(róng)词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数词作(zuò)动词)
氓节选原(yuán)文
氓之(zhī)蚩蚩,抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即(jí)我谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹(pǐ)来换丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事(shì)。
送郎(láng)送过淇水西,到了(le)顿丘情依(yī)依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你无媒人失礼(lǐ)仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以(yǐ)为期是(shì)什么句式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常语(yǔ)序(xù)为“以秋为(wèi)期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并(bìng)非我要拖延约定的婚期而(ér)不肯嫁(jià),是(shì)因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次不要生气,秋天到(dào)了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓(máng)》是(shì)一首上(shàng)古(gǔ)民间歌谣,以(yǐ)一(yī)个(gè)女子之口,率真地述说了其情(qíng)变(biàn)经历和(hé)深切体(tǐ)验,是一帧(zhēn)情爱画卷的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为后人(rén)留下(xià)了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所叙的故事也还(hái)不够(gòu)完整细致(zhì),但它已将女主人公的遭遇、命(mìng)运,比(bǐ)较真实地反映出来,抒情叙事(shì)融为(wèi)一体,时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议(yì)论大(dà)岁。
就这些(xiē)方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个避孕套可以用几次,一只避孕套能用几次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了