橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

ln的公式大全,ln4-ln2等于多少

ln的公式大全,ln4-ln2等于多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)ln的公式大全,ln4-ln2等于多少着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如(rú)果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用(yln的公式大全,ln4-ln2等于多少òng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时(shí)也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市(shì)场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)ln的公式大全,ln4-ln2等于多少焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人(rén)物之一(yī),地位仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 ln的公式大全,ln4-ln2等于多少

评论

5+2=