橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文(wén)言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文是(shì)司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人(rén),所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩(wán)耍休(xiū)息;(司马光却)独自留下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背(bèi)的气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别烂(làn)熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文(wén)翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文以及司马光好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译阅读答(dá)案(àn),司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及原文(wén),司马光好学(xué)文言文(wén)翻译启示,司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译(yì)及(jí)答案(àn)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译及原文

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的(de)能(néng)力不如别人,所以大家在一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却)独(dú)自(zì)留(liú)下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读书(shū),一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多,收获大(dà),(所以)他所精读和(hé)背诵过的书,就能(néng)终身不忘(wàng)。

《司马光好(hǎo)学》翻译

  司马光幼(yòu)年时,担(dān)心自己记诵(sòng)诗书以备应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所(suǒ)以大家在一(yī)起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到(dào)能够背的烂(làn)熟于(yú)心为止(zhǐ)。

  (因(yīn)为)读(dú)书(shū)时(shí)下(xià)的(de)工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

  司马(mǎ)光曾(céng)经说:“ 读书不(bù)能不背(bèi)诵,当你在骑马(mǎ)走路的时候,在半夜睡不(bù)着觉的时(shí)候,吟咏读过的文章(zhāng),想想(xiǎng)它(tā)的意思,收(shōu)获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温公(gōng)幼时,患记问(wèn)不若人。

  群居讲习(xí),众兄弟既成诵,游息矣;

  独(dú)下帷(wéi)绝编(biān),迨能倍(bèi)诵(sòng)乃止。

  用力多者收功远,其所(suǒ)精(jīng)诵,乃(nǎi)终身不忘(wàng)也。

  温公尝(cháng)言:“书不可(kě)不成(chéng)诵。

  或在马(mǎ)上,或中夜不寝(qǐn)时,咏其文,思其义(yì),所得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱熹编辑的(de)《三朝名臣言(yán)行录(lù)》)

《司马光好学》文言文翻译(yì)及注释是什(shén)么

  一、《山宴司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》文言文翻(fān)译

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应(yīng)答的能(néng)力不如别人。

  大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都会(huì)背诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休息(xī)。

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)却(què)独自留下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读(dú)书,直到能够熟练地(dì)背诵为止。

  下(xià)工夫多的人往往收获就大,司马光(guāng)所精读和(hé)背诵过的(de)文章,就能够终(zhōng)生(shēng)不(bù)忘。

  司(sī)马光(guāng)曾经说:“读书(shū)不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路的(de)时候,有时(shí)在(zài)半夜睡不着觉的时候(hòu),吟诵(sòng)学(xué)过的(de)文章,思考它的含义,收获(huò)就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好(hǎo)学》注释

  司马(mǎ)温公:即司(sī)马光,他死(sǐ)后被追赠为温国公(gōng)。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有时(shí)。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司(sī)马(mǎ)光的其他故事(shì)

  1、制警枕(zhěn)  

  司(sī)马光退居洛阳的时(shí)候,着手写《资治通鉴》,他用圆木(mù)做了(le)一个枕头,取名“警枕”,意(yì)在时刻警惕自己不要(yào)贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆木头上,进人梦(mèng)乡后(hòu),身子只要(yào)稍微(wēi)一动(dòng),“警(jǐng)枕”就会(huì)滚(gǔn)动(dòng),将自己惊(jīng)醒。

  惊(jīng)醒后的司马(mǎ)光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光在(zài)年老的时候,日(rì)子(zi)过(guò)得比较紧。

  有一次,家里(lǐ)没有钱(qián)用,他(tā)吩咐一(yī)位老兵嫌旦把他相(xiāng)伴多年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵(qiān)到市场上(shàng)气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别卖掉。

  老兵临走时,司马光(guāng)叮(dīng)咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买马,你要(yào)据(jù)实(shí)告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂(yū)腐,却不(bù)能理解他对人诚(chéng)实的用心(xīn)。

  司马光竟(jìng)然如此(cǐ)真诚,芹唯(wéi)扰这在一般人看来,简直(zhí)是不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 气概和气慨哪个正确些,气概与气概的区别

评论

5+2=