橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

  扶大厦之将(jiāng)倾全诗(shī)解释,扶大(dà)厦之将倾 挽狂澜于(yú)既倒原文是“扶(fú)大厦之将倾”出自卞毓方《文天(tiān)祥千秋(qiū)祭(jì)》,全诗(节(jié)选):天祥至潮阳,见弘(hóng)范(fàn),左右命之拜,不拜,弘(hóng)范遂以客(kè)礼见之(zhī),与俱入厓(yá)山,使为书招张世杰的。

  关(guān)于扶大(dà)厦之将(jiāng)倾全(quán)诗解(jiě)释,扶大厦之将倾 挽(wǎn)狂(kuáng)澜于既倒原文以(yǐ)及扶大厦之将倾全诗解释,扶大(dà)厦之将倾 挽狂(kuáng)澜于既(jì)倒(dào),扶大厦之将(jiāng)倾 挽狂澜于(yú)既倒原(yuán)文,扶大厦之将倾前一句,扶(fú)大厦之将倾是什(shén)么(me)意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

扶大(dà)厦之将倾全诗解(jiě)释,扶大厦之(zhī)将倾 挽狂澜于既倒原(yuán)文(wén)

  “扶大厦之(zhī)将倾”出自卞毓方《文天(tiān)祥千(qiān)秋(qiū)祭》,全(quán)诗(节(jié)选):天祥(xiáng)至潮阳(yáng),见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂(suì)以客(kè)礼见之(zhī),与俱入厓山,使为(wèi)书招张世杰。

  天祥曰:“吾(wú)不能捍父(fù)母(mǔ),乃教人叛父母,可乎?”索之固(gù),乃书所(suǒ)过《零丁洋(yáng)诗》与之。

  其末有云:“人生自(zì)古谁无死,留(liú)取丹心(xīn)照汗青。

  ”弘范笑而置之。

  厓山破,军中置(zhì)酒(jiǔ)大会,弘范曰:“国亡,丞相(xiāng)忠(zhōng)孝尽矣,能改心以事宋者(zhě)事皇上,将(jiāng)不失为(wèi)宰相也。

  ”天祥泫然出(chū)涕(tì),曰:“国亡不能救,为人臣(chén)者死有(yǒu)余(yú)罪,况(kuàng)敢逃其(qí)死而(ér)二(èr)其心乎。

  ”译文:文天(tiān)祥到了潮阳(yáng),见(jiàn)到(dào)了弘范,弘范(fàn)的手(shǒu)下(xià)让文天祥(xiáng)跪下,他不(bù)跪,弘范(fàn)马上(shàng)像客人一(yī)样接待他,和他一起去崖山,并让(ràng)他写信招降(jiàng)张世(shì)杰。

  文天(tiān)祥说:“我没(méi)能保护(hù)国家,还(hái)教(jiào)唆人家叛国(guó),行吗?”弘范劝说(shuō)了文天祥(xiáng)好几(jǐ)次,于是文天(tiān)祥作(zuò)《过零丁洋》给弘范。

  诗(shī)里最后说:“人生自古谁无死(sǐ),留取丹心(xīn)照(zhào)汗(hàn)青。

  ”弘范(fàn)笑笑(xiào)没有管(guǎn)它。

  崖(yá)山(shān)被攻破了,军营中大家聚在一起喝酒,弘范说(shuō):“国家亡(wáng)了,你(nǐ)忠孝已经尽到了,如(rú)果能像为宋(sòng)朝做事那样为我们皇(huáng)上做事,至(zhì)少也能(néng)做宰(zǎi)相啊(a)。

  ”文天祥悲哭,说到:“国家亡了(le)不能去救,作为人臣死了还(hái)不够抵(dǐ)罪,哪敢不死(sǐ)还生(shēng)出二心(xīn)?”《文天(tiān)祥(xiáng)千秋(qiū)祭》是当代(dài)著名作家卞(biàn)毓方“大散文(wén)”的代表之作,作者于(yú)文中多处运用夸张、比喻的手法,给予了文天祥(xiáng)的人格以高(gāo)度肯(kěn)定(dìng)。

  文天祥是我国历(lì)史(shǐ)上著名(míng)的爱国名(míng)臣,他(tā)忠贞报国、誓死不屈(qū)的精(jīng)神成为后世之榜样。

  几(jǐ)百(bǎi)年(nián)来,文天祥从来不乏仰慕者,历来学(xué)者对他也颇多赞(zàn)誉之词,《文天祥千秋祭》就是卞毓方书写(xiě)文(wén)天祥(xiáng)精神(shén)的(de)优秀作品,他以洋(yáng)洋洒洒五千多字,通过(guò)对史实的(de)运用和丰富的(de)想(xiǎng)象(xiàng)力,写下(xià)了一篇动(dòng)人心弦的大(dà)散文。

挽狂澜于既(jì)倒扶大(dà)厦之(zhī)将(jiāng)倾的出处和意思

  “挽(wǎn)狂(kuáng)澜于(yú)既倒,扶(fú)大(dà)厦之将倾”的(de)出处是《文天祥千秋(qiū)祭》。

  “挽狂澜于(yú)既倒(dào)芦敬,扶大厦(shà)之将倾”这句话比喻拯救事物于危险的境陪樱慎地(dì)。

  《文天祥千秋(qiū)祭》是当代著名作家卞毓方的代(dài)表之作,作者在文(wén)章中多处运用夸张、比(bǐ)喻(yù)的手法,给予了文天祥(xiáng)的人格以高度(dù)肯定。

  

  《文天祥千秋祭》节(jié)选:怦然令我心跳的,是他已活了七百六十(shí)岁。

  颂闭(bì)七个多世纪,一个(gè)不朽(xiǔ)的生命,从南宋跨元、明(míng)、清、民国昂昂而来,并将踏着无穷的岁月(yuè)凛(lǐn)凛(lǐn)而(ér)去。

  他生于(yú)公(gōng)元1236年。

  当(dāng)他生时,“直(zhí)把杭州(zhōu)作汴州”的(de)临安朝廷,已经(jīng)危在旦夕,人(rén)们指望(wàng)他能挽狂(kuáng)澜于(yú)既倒,扶大厦之将倾(qīng),然而,毕竟“独柱(zhù)擎天力弗支”,终其一生,他没能,也无法延续赵宋王朝的(de)社稷。

  文天祥是我国历史上著(zhù)名的爱国(guó)名(míng)臣,他忠贞报国(guó)、誓死不屈的精神成为(wèi)后世之榜(bǎng)样(yàng)。

  《文天祥(xiáng)千秋祭》就是卞毓方书写文天祥精神的优秀作品(pǐn)。

  扶大厦(shà)之将(jiāng)倾全诗解释,扶大(dà)厦之将倾 挽狂(kuáng)澜于既倒原文(wén)是“扶大厦之(zhī)将倾”出自卞毓(yù)方《文天祥千(qiān)秋(qiū)祭(jì)》,全(quán)诗(节选(xuǎn)):天祥至潮阳,见(jiàn)弘(hóng)范,左右命之拜(bài),不拜,弘范遂(suì)以客礼见(jiàn)之,与(yǔ)俱入厓山,使为书(shū)招(zhāo)张世杰的(de)。

  关于(yú)扶(fú)大厦之(zhī)将倾全(quán)诗解释,扶大(dà)厦之将倾 挽狂澜于既倒原文(wén)以(yǐ)及扶大厦之(zhī)将倾全诗(shī)解释,扶大厦之将(jiāng)倾(qīng) 挽狂澜于(yú)既倒,扶大(dà)厦之将倾 挽狂(kuáng)澜(lán)于(yú)既倒原文,扶大厦之将倾前一句,扶大(dà)厦之将倾是什么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

扶大(dà)厦之(zhī)将(jiāng)倾全诗(shī)解释,扶大厦之将倾 挽狂澜(lán)于既倒(dào)原(yuán)文

  “扶大厦(shà)之将倾”出(chū)自卞毓方《文天祥千秋祭》,全诗(节选):天祥至潮(cháo)阳,见(jiàn)弘(hóng)范,左(zuǒ)右命之拜,不(bù)拜(bài),弘范(fàn)遂以(yǐ)客礼见之,与俱入厓山,使为书(shū)招张世杰。

  天祥(xiáng)曰:“吾不能捍父母(mǔ),乃教人叛父母(mǔ),可乎?”索之固,乃书(shū)所过《零(líng)丁洋诗》与之。

  其末(mò)有云:“人生自古谁无死,留取丹心照(zhào)汗青(qīng)。

  ”弘范(fàn)笑而置之。

  厓山破,军中(zhōng)置酒大会,弘(hóng)范曰:“国亡(wáng),丞相忠孝尽矣,能(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释néng)改(gǎi)心以(yǐ)事宋者事皇(huáng)上,将(jiāng)不失为宰相也。

  ”天(tiān)祥泫然出(chū)涕(tì),曰:“国亡不能(néng)救,为人臣(chén)者死有余罪(zuì),况敢逃其死而二其心乎。

  ”译(yì)文:文天(tiān)祥到了潮(cháo)阳,见到了弘范(fàn),弘范的手下让文(wén)天祥跪下,他(tā)不跪,弘(hóng)范马上像(xiàng)客人(rén)一样接待他,和他一(yī)起去崖(yá)山,并让他写(xiě)信招降张世杰。

  文天祥说:“我没能保护国家,还(hái)教唆(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释suō)人家叛国,行吗?”弘范劝说了(le)文(wén)天祥好几次(cì),于是文天祥(xiáng)作《过零丁洋》给弘范。

  诗里最后说:“人生(shēng)自古谁(shuí)无死,留(liú)取丹心(xīn)照汗青(qīng)。

  ”弘范笑笑(xiào)没有管它(tā)。

  崖(yá)山(shān)被(bèi)攻破了(le),军营中(zhōng)大家(jiā)聚在一起喝(hē)酒(jiǔ),弘范说:“国家亡了,你忠孝已经(jīng)尽到了,如果(guǒ)能像为宋朝做事那样为我们皇上做事,至少也能做宰相(xiāng)啊。

  ”文天祥悲哭,说到:“国家亡了不能(néng)去(qù)救,作为人臣死了还不(bù)够抵罪,哪敢(gǎn)不死还生出二(èr)心?”《文天祥千秋(qiū)祭》是当代(dài)著名(míng)作家卞毓方“大(dà)散文”的代表之作,作者(zhě)于(yú)文(wén)中多处运用夸张(zhāng)、比喻的手(shǒu)法,给(gěi)予了文天祥的人格以(yǐ)高(gāo)度(dù)肯定。

  文天祥是我国历史上著名的爱(ài)国名(míng)臣(chén),他忠贞报国(guó)、誓(shì)死不屈的精神成(chéng)为(wèi)后世之榜样。

  几百(bǎi)年来,文天祥从来不乏仰慕者(zhě),历来(lái)学者对他也颇多(duō)赞誉之词,《文天祥千秋祭》就是卞毓方书写文天祥精神的优秀作品,他以洋洋洒洒五千(qiān)多(duō)字(zì),通过对史实的运用和丰富的(de)想象力,写(xiě)下了一篇动(dòng)人心弦的大散文(wén)。

挽狂澜于既倒扶大厦之将倾的出处和意思

  “挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾”的出处是《文天祥(xiáng)千秋祭》。

  “挽狂澜于(yú)既倒(dào)芦敬,扶大厦(shà)之将倾”这句话比喻拯救事物于危险的境陪樱慎(shèn)地。

  《文天祥千秋祭》是当代著名(míng)作家(jiā)卞毓(yù)方的代表之(zhī)作,作者在文章中多处运用夸张、比(bǐ)喻的(de)手法,给(gěi)予了文(wén)天祥的人(rén)格以(yǐ)高度肯定(dìng)。

  

  《文天祥千秋祭》节选(xuǎn):怦然令我心跳的,是他已活了七百六十(shí)岁。

  颂闭七个多世纪(jì),一个不(bù)朽的生命,从南(nán)宋跨元(yuán)、明(míng)、清、民(mín)国昂昂而来,并将踏着无穷的岁月(yuè)凛(lǐn)凛而去。

  他生于公(gōng)元1236年。

  当他生时(shí),“直(zhí)把杭州(zhōu)作汴州”的(de)临安朝廷,已经危(wēi)在旦(dàn)夕,人(rén)们指望(wàng)他能挽狂澜于既倒,扶大厦之(zhī)将倾,然而,毕竟“独柱擎天力弗(fú)支文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释”,终其一生,他没(méi)能,也无法延续赵宋王朝的社稷。

  文天祥是我(wǒ)国(guó)历(lì)史(shǐ)上著名的爱(ài)国名(míng)臣(chén),他忠贞(zhēn)报(bào)国、誓(shì)死不屈的精神(shén)成(chéng)为后世之(zhī)榜样。

  《文天(tiān)祥千秋祭(jì)》就是卞毓方书写文天(tiān)祥精(jīng)神(shén)的优秀作品(pǐn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=