橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会

幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(nián)(幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位并(bìng)且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目的了(le);其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的(de)前妻和(hé)前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会

评论

5+2=