陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床(chuánm开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名g)前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿(ā)谀奉(m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了