橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

硅酸铝针刺毯两公分厚是多长的 硅酸铝针刺毯有害吗

硅酸铝针刺毯两公分厚是多长的 硅酸铝针刺毯有害吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

<硅酸铝针刺毯两公分厚是多长的 硅酸铝针刺毯有害吗p>  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象(硅酸铝针刺毯两公分厚是多长的 硅酸铝针刺毯有害吗xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自(zì)称(chēng)“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 硅酸铝针刺毯两公分厚是多长的 硅酸铝针刺毯有害吗

评论

5+2=