橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗

来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有时(shí)间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些(xiē)年了(le),好多(duō)年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲(来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成(chéng)为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事(shì)使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己(jǐ),是达(dá)到来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗

评论

5+2=