王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛的(de)。
关于王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译(yì)以及(jí)王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样(yàng)翻(fān)译
“王于兴师,修我戈矛。
”的(de)意(yì)思是(shì)君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思 谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这(zhè)是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表现了秦国军(jūn)民(mín)团(tuán)结互(hù)助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士(shì)气和乐观精神。
全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大敌(dí)当前、兵临城下之际(jì),以大局(jú)为重(zhòng),与周王室保(bǎo)持一致(zhì),一听“王(wáng)于兴(xīng)师(shī)”,磨义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的(de)英雄(xióng)主义气(qì)概和爱国主义精神(shén)。
王于(yú)兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是什(shén)么意思
君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚名
岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇(chóu)!
岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文(wén)
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这(zhè)首诗充满(mǎn)了激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾(kài)的气氛。
按其内容,当是一(yī)首战(zhàn)歌。
全诗(shī)表现了秦国军民团结互助、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风(fēng)格正(zhèng)是(shì)秦茄(jiā)握(wò)运人爱国主义精(jīng)神的(de)反映。
由于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说(shuō)有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记(jì)载(zài),鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的(de)首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举(jǔ)击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓的(de)形式颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结(jié)构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重复,而(ér)是不(bù)断递(dì)进,有所发(fā)展的。
如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面的,说的是(shì)他(tā)们有(yǒu)共同(tóng)的敌人(rén)。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔(bēn)赴前线(xiàn)共同杀敌了。
参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了