橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

好好记住我在你体内的感觉

好好记住我在你体内的感觉 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王(w好好记住我在你体内的感觉áng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以(yǐ)及王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子(zi)偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总集《诗经(jīng)》中的(de)一首诗。

  这是一(yī)首激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾的战歌(gē),表现了(le)秦国军民团结(jié)互助、共(gòng)御外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采用了(le)重章叠唱的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下之际(jì),以大局为(wèi)重,与周王室(shì)保(bǎo)持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱国(guó)主义精(jīng)神(shén)。

王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目(mù)标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦(qín):佚名

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充(chōng)满了激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容(róng),当是一首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表(biǎo)现(xiàn)了秦国军民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气和(hé)乐(lè)观精神,其(qí)独(dú)具矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格正是秦(qín)茄握运(yùn)人爱国主义(yì)精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就是说以“美”为主,所以(yǐ)对秦军(jūn)来说有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据(jù)《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚臣(chén)申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮(yǐn)不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》好好记住我在你体内的感觉,九(jiǔ)顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于(yú)是(shì)一(yī)举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用(yòng)了重叠复沓的形式(shì)颤(chàn)梁(liáng)。

  每一(yī)章句数(shù)、字数相等(děng),但(dàn)结构的相同(tóng)并不意味简(jiǎn)单的(de)、机械(xiè)的重(zhòng)复(fù),而是不断递进(jìn),有所发展(zhǎn)的(de)。

  如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说(shuō)的是(shì)他们有共(gòng)同的敌人。

  二章结(jié)句“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才是行动的开(kāi)始。

  三(sān)章结(jié)句(jù)“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的(de)战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 好好记住我在你体内的感觉

评论

5+2=