陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万(wàn机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的(de)话的(de).意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 机要邮寄档案怎么查询进度,机要邮寄档案怎么查询信息
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了