就(jiù)在(zài)笑果文化风波(bō)闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网(wǎng)上又有人爆出知名上市公司广告牌使用歧视中国(guó)人(rén)词(cí)汇,要求(qiú)下架该(gāi)英文广告牌(pái)。
某知名博主在社交媒体上表示,苏(sū)州一投(tóu)诉平(píng)台(tái)上接(jiē)到一封(fēng)投诉信(xìn),指(zhǐ)责国际比赛上广告商“长虹”的(de)英文(wén)名CHANGHONG,容易被(bèi)看成(chéng)CHANG CHONG,而后者(zhě)与某个知名(míng)辱华词汇相近。自(zì)清朝起,见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语这个词被洋人用来嘲笑中(zhōng)国(guó)人的口音,逐渐(jiàn)演变成歧视亚洲人的词(cí)汇,成为北(běi)美数十年排华史中的典(diǎn)型代表。
近(jìn)年来,有诸(zhū)多国(guó)外品牌(pái见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语)、艺人(rén)因为使用该词汇辱华遭到海内外华人(rén)的共同抵(dǐ)制。
而这(zhè)篇举报信中(zhōng)的“长虹”则(zé)可能是知名(míng)上市公司(sī)四川长虹(hóng)。根据(jù)该公司官(guān)网消息(xī)显示(shì),四川长(zhǎng)虹(hóng)为中(zhōng)国国家羽(yǔ)毛球队(duì)尊荣赞助商(shāng),并且通告中有提到上述举报信中的苏(sū)迪曼杯。
而举报信中(zhōng)容易引(yǐn)起辱华联想的英文广告词,正是上图(tú)中(zhōng)长虹的红色Logo。但是由于小编没有英(yīng)文母语环境,看(kàn)到这个Logo的第一反应并无法将(jiāng)之(zhī)与辱华词汇联想(xiǎng)起来。
至于举报信中的“长虹”是否为上市公司(sī)四川(chuān)长虹,小编有拨打四川长(zhǎng)虹官网的电话(huà)询问,但截至发稿,该电话无(wú)人接听。
对于这个举报,网友(yǒu)的(de)意见也是分歧极(jí)大,有人认为“举(jǔ)报者(zhě)过于(yú)敏感”,有人则开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利(lì)好爱尔眼科(kē)”,但也有网友认为“大是大非面前,上市公司更(gèng)应作(zuò)出表率”“老外骂你(nǐ),你听不懂就当做(zuò)没发生(shēng),这不是阿Q精神么(me)?”对此你怎么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 见贤思齐下一句是啥,见贤思齐下一句论语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了