橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kind用法固定搭配,kind用法总结

kind用法固定搭配,kind用法总结 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì),司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文是司马光幼年时,担心(xīn)自(zì)己记诵(sòng)诗书(shū)以备应答(dá)的(de)能力不如别(bié)人,所以大家在一起学习讨论时(shí),别的兄弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩耍休(xiū)息(xī);(司(sī)马光却(què))独(dú)自(zì)留(liú)下来(lái),专心刻苦地读书,一(yī)直到能(néng)够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于司(sī)马光好学文言文翻(fān)译及注释(shì),司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及(jí)原文以(yǐ)及司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译及注释(shì),司马光好学(xué)文言文翻译阅读答案,司马光好学文言文翻译及原文(wén),司(sī)马kind用法固定搭配,kind用法总结光好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻译启示,司马光好(hǎo)学(xué)文言文(wén)翻译及(jí)答(dá)案等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)幼年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己(jǐ)记诵诗(shī)书以备(bèi)应(yīng)答的能力不如别人,所以大家在一(yī)起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独(dú)自留下来(lái),专心刻苦地(dì)读(kind用法固定搭配,kind用法总结dú)书,一(yī)直到能够背(bèi)的烂熟(shú)于(yú)心为(wèi)止。

  (因为)读书(shū)时下(xià)的工夫多,收(shōu)获大,(所(suǒ)以)他所精读和(hé)背诵(sòng)过(guò)的书,就能终身不(bù)忘(wàng)。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司(sī)马(mǎ)光幼(yòu)年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备(bèi)应答(dá)的能力不如别人(rén),所以大家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独(dú)自留下来,专心刻(kè)苦地读书,一直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于(yú)心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过(guò)的书,就能终身不忘。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走路(lù)的时候,在(zài)半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读(dú)过的文(wén)章,想想(xiǎng)它的意思(sī),收获就(jiù)会非常大! ”

《司(sī)马光好学(xué)》原文

  司马温公幼(yòu)时,患记问(wèn)不若人。

  群居讲习,众兄弟既成(chéng)诵,游息矣;

  独(dú)下(xià)帷绝编,迨能倍诵乃(nǎi)止。

  用力多者(zhě)收功远,其所(suǒ)精诵,乃终身不(bù)忘也(yě)。

  温(wēn)公尝(cháng)言:“书(shū)不(bù)可不成(chéng)诵。

  或在马上(shàng),或中(zhōng)夜不寝时(shí),咏其(qí)文,思其义(yì),所(suǒ)得多(duō)矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文言(yán)文翻译(yì)及注释是什么(me)

  一、《山宴司马光好学》文言文翻(fān)译

  司(sī)马光幼年时,担心(xīn)自己记(jì)诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答的能力(lì)不(bù)如别人。

  大家在一起(qǐ)学(xué)习(xí)讨论的时候,别(bié)的兄弟(dì)都(dōu)会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦(kǔ)地(dì)读书,直到能够(gòu)熟练地背(bèi)诵为止(zhǐ)。

  下工夫多的人往(wǎng)往收获就大,司马光所(suǒ)精读(dú)和背诵过(guò)的文章,就能(néng)够终(zhōng)生不忘。

  司马光曾(céng)经(jīng)说(shuō):“读书不能不背诵,有时在骑马赶(gǎn)路的(de)时候,有时在(zài)半夜(yè)睡(shuì)不着觉的时候(hòu),吟(yín)诵学过的文章,思考(kǎo)它的含(hán)义(yì),收获(huò)就会(huì)非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好(hǎo)学》注释

  司(sī)马温公(gōng):即司(sī)马光,他(tā)死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾(céng)经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其他故(gù)事(shì)

  1、制警枕  

  司(sī)马(mǎ)光退居洛阳的时候,着手(shǒu)写《资治通鉴》,他用圆木做了(le)一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这(zhè)样一块圆木头上(shàng),进人梦乡后,身子只要(yào)稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马(mǎ)光立即起床,继(jì)续握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候(hòu),日子过得比较紧。

  有一次(cì),家里没有(yǒu)钱用,他吩咐(fù)一(yī)位老兵嫌旦(dàn)把他(tā)相伴多年的坐骑——一匹老(lǎo)马牵(qiān)到市(shì)场(chǎng)上(shàng)卖掉。

  老(lǎo)兵(bīng)临走时,司马光叮咛道:“这(zhè)匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是有人买(mǎi)马,你要据实(shí)告(gào)诉人(rén)家。

  ”

  老(lǎo)兵私下(xià)笑他迂腐,却不能理解他对人诚(chéng)实的用心。

  司马光(guāng)竟然如(rú)此真诚,芹唯扰这在一般人看(kàn)来,简(jiǎn)直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kind用法固定搭配,kind用法总结

评论

5+2=