杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧天》是(shì)一则寓(yù)言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于(yú)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及(jí)原文,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及道(dào)理,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了(le)杞人忧(yōu)天文言文翻译,来(lái)看(kàn)一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰(yuē):“天果积气(qì),日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积(jī)气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”
晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜(xǐ)。
杞(qǐ)人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷(xiàn),自己无处存身,便食(shí)不下(xià)咽,寝不(bù)安席。
另外又有个(gè)人为这(zhè)个杞国(guó)人的忧愁(chóu)而(ér)忧(yōu)愁(chóu),就(jiù)去开(kāi)导他(tā),说:“天不(bù)过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌(tā)下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人(rén)又说:“如果地陷(xiàn)下(xià)去怎么(me)办(bàn)?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在(zài)地上活(huó)动,怎(zěn)么还担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”
(经过这个人一(yī)解(jiě)释)那(nà)个杞国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;
开导他的(de)人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前(qián)611年,楚国遇(yù)上(shàng)严重九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示灾荒,饿(è)死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻(gōng)楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸(yōng)各(gè)国的(de)军(jūn)队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联(lián)合(hé)巴国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸国(guó)。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面(miàn)楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太(tài)平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平公(gōng)主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。
受这件(jiàn)事牵连的人很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些人(rén)事后都不知道。
先天三年(nián),象先出任(rèn)剑南道按察使,一(yī)个(gè)司马劝象先说:“希望(wàng)明(míng)公采取(qǔ)些(xiē)杖罚(fá)来树立威名。
要(yào)不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可(kě)以(yǐ)了(le),何(hé)必要讲严(yán)刑(xíng)呢(ne)这不是宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一番(fān),就放了(le)。
录事(shì)对象先说:“明公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说(shuō):“人情都差(chà)不多(duō)的(de),难道他们不明白我的话如果要用刑(xíng),我看应该(gāi)先从你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常(cháng)常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如果在(zài)开(kāi)始就能清醒这一点,事情(qíng)就简单多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人(rén)担心(xīn)天地(dì)会崩(bēng)塌(tā),自(zì)己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗(shèn)是睡不着吃(chī)不下(xià)。
又(yòu)有个人为(wèi)这个杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是(shì)没(méi)有空(kōng)气的。
你的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都在空(kōng)气(qì)中(zhōng)进行,九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示为(wèi)什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是(shì)空气中发(fā)光(guāng)的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去了怎(zěn)么(me)办?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个地(dì)方(fāng)是没(méi)有孝逗山土(tǔ)块的(de)。
你的行走(zǒu),整天都在地上进行,为什么(me)还担心地(dì)会(huì)陷下(xià)去呢?”于(yú)是那(nà)个杞国人才(cái)放下心来(lái)很开心,劝导他(tā)的(de)人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞国(guó)有人(rén)忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示日(rì)、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡(wáng)处(chù)亡(wáng)块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人(rén)忧天》是中国(guó)战国时期道(dào)家经(jīng)典(diǎn)著作《列子(zi)》中(zhōng)记载的(de)一则寓言。
这则寓言通过杞人担(dān)忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着毫无必(bì)要的(de)担心和无穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰人的(de)庸人,告(gào)诉人们不要毫(háo)无根据地忧虑(lǜ)和担(dān)心(xīn)。
全文寓意深(shēn)刻(kè),形(xíng)象鲜明,言(yán)简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形(xíng)象地(dì)说明其(qí)宇(yǔ)宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明其(qí)人(rén)生观(guān)而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了