橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

电冰箱嗡嗡响是怎么回事,冰箱噪音大嗡嗡作响怎么解决

电冰箱嗡嗡响是怎么回事,冰箱噪音大嗡嗡作响怎么解决 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅(yuè)电冰箱嗡嗡响是怎么回事,冰箱噪音大嗡嗡作响怎么解决读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处(chù)理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了(le),其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗电冰箱嗡嗡响是怎么回事,冰箱噪音大嗡嗡作响怎么解决书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平(píng)三(sān)年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食(shí)物让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 电冰箱嗡嗡响是怎么回事,冰箱噪音大嗡嗡作响怎么解决

评论

5+2=