橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 最后一次谈张津瑜和吕总的9分52秒事件:是非分明,才是侠义之为

最后(hòu)一(yī)次(cì)谈张(zhāng)津瑜(yú)和吕总的9分52秒事件:是非分明(míng),才是侠义之为_黑料(liào)正(zhèng)能量

关于网友在我文(wén)章(zhāng)里的私(sī)信,我几乎都有答复,感觉(jué)意犹未尽,我今(jīn)天(tiān)再(zài)啰(luō)嗦几句(jù),至此以后不会(huì)再讨论这是,以(yǐ)免对当事(shì)人造成(chéng)更大(dà)的伤害。

张(zhāng)津瑜和吕(lǚ)总的9分52秒事件中,我(wǒ)绝不赞同如“一个巴掌拍不响(xiǎng)”、“苍蝇不(bù)丁无缝的(de)蛋”、“双方都有责任”,这样各打五十大板的说法(fǎ)。

最(zuì)后一次谈张津瑜(yú)和吕总(zǒng)的9分52秒(miǎo)事件:是非分(fēn)明,才是侠义之为_黑料正能(néng)量(liàng)

一言蔽之,谁把这种很私人的视频(pín)公之于众谁(shuí)就错了(le),如果再用各打五(wǔ)十(shí)大(dà)板这样的说法,那就有点是非不分。

这(zhè)话虽(suī)有(yǒu)点重,但事实就是这样,如果我们看不到这件事的真相,一味(wèi)的各打五十(shí)大板,那就(jiù)会造(zào)成(chéng)更(gèng)多(duō)的(de)女性被拖累到其中(zhōng),导(dǎo)致她们身(shēn)败名裂甚至因名毁而身(shēn)亡。

显然(rán)公布视(shì)频(pín)者的目(mù)的就是报复(fù),他以这种(zhǒng)桃色(sè)视(shì)频为武器(qì),损(sǔn)毁一个人(rén)的一生(shēng),把一个年轻女(nǚ)人推向(xiàng)万(wàn)劫(jié)不(bù)复,这是相(xiāng)当残忍的,我们的(de)各打五十大板就是加(jiā)剧了这种残忍。

有人可能会说,她做的事也不干净(jìng),难道就不应该指责(zé)吗?我觉得这是(shì)两码事,不能混为一(yī)谈,因为这(zhè)存在两(liǎng)种猜测的结果:第一是(shì)不存在那种所谓的不(bù)干净,第二就是存在。即然存(cún)在猜测就是一种(zhǒng)不确定性,即然是一种不确(què)定性,我(wǒ)们的指责有可能会出现偏差。

但更重(zhòng)要的是如果这(zhè)次事件你站(zhàn)在了各打五十大板的那一边,接下来会(huì)有(yǒu)更多(duō)的女(nǚ)性(xìng)在这样的事(shì)件中(zhōng)受到伤害。因为在类似事(shì)件中,受到(dào)伤(shāng)害最大的均为女性,女性的(de)身份注定她们会(huì)受到这种不(bù)平衡的待(dài)遇,虽(suī)然她们是(shì)视频的参与者,但她们也是受害者(zhě),没有哪个女(nǚ)性愿意把自己的那一(yī)面公布于众。

在金庸小说里(lǐ)有一句(jù)话印象深刻,这句话大概意(yì)思是“是非分(fēn)明,才(cái)是侠(xiá)义之为”。其(qí)实侠不(bù)侠(xiá)义,文不(bù)文明(míng),不(bù)是真的要路见不平,拔(bá)刀相助,不是真的(de)要(yào)一日(rì)三省吾身,只(zhǐ)要(yào)自己(jǐ)有个是非分明的心就(jiù)可(kě)以,哪怕你不发声,你也(yě)是一(yī)个侠义之人(rén),比(bǐ)各(gè)打五十大板的人要侠义很(hěn)多倍。

--------

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=