陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代(dài)的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 遥控蝴蝶是什么样的,遥控蝴蝶的作用
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了