橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 徐而察之则山下皆石罅怎么翻译的则,徐而察之则山下皆石罅翻译则

  徐(xú)而察之(zhī)则山下皆石罅(xià)怎么翻译的(de)则(zé),徐而察之则(zé)山(shān)下皆(jiē)石罅翻(fān)译(yì)则是“徐而察之,则山(shān)下皆(jiē)石罅”的翻译:我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙的。

  关(guān)于(yú)徐而察(chá)之则山下皆石(shí)罅怎(zěn)么翻译的则,徐(xú)而察之则山下皆石(shí)罅翻译(yì)则以及徐而(ér)察之则山下皆(jiē)石罅(xià)怎么翻译的则,罅(xià)怎么读(dú)音,徐而察之(zhī)则山下皆石罅翻译则,徐而(ér)察之 则(zé)山下皆罅读(dú)音,徐而察之(zhī),则(zé)山下翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

徐而察之则山下皆石罅怎么翻译(yì)的则,徐而(ér)察之则山下皆(jiē)石罅翻(fān)译(yì)则

  “徐而察之,则山下皆石(shí)罅”的翻译:我慢慢(màn)地观察,山(shān)下(xià)都是石穴(xué)和缝隙。

  出自(zì)宋代苏轼的(de)《石钟山记(jì)》,是宋代文(wén)学家苏轼于宋神宗元(yuán)丰七年(1084年)游石钟山后所写(xiě)的一篇考察(chá)性的游记。

  原文节选:元丰七年六月丁丑,余(yú)自齐安舟(zhōu)行适(shì)临汝,而长(zhǎng)子迈将赴(fù)饶之德兴尉,送之至湖口(kǒu),因(yīn)得观所谓石钟(zhōng)者(zhě)。

  寺僧使小童持(chí)斧,于乱(luàn)石间择其一二扣之,硿(kōng)硿焉。

  余固笑而不信也。

  至莫(mò)夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。

  大石侧立千尺,如猛兽奇(qí)鬼,森然欲(yù)搏人;

  而山上(shàng)栖鹘(gǔ),闻人声亦(yì)惊起,磔(zhé)磔云霄间(jiān);

  又有若老(lǎo)人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。

  余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓(gǔ)不绝。

  舟人大恐(kǒng)。

  徐而察之,则山下皆石穴罅(xià),不知其浅深(shēn),微波(bō)入焉(yān),涵澹澎湃(pài)而为此也(魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段一自然段yě)。

  译文(wén):元丰七(qī)年六月初九,我从齐安坐船到临(lín)汝(rǔ)去,大儿子苏(sū)迈将要去就任饶州的(de)德兴(xīng)县的县尉,我送(sòng)他到湖口,因(yīn)而能够看到(dào)所(suǒ)说(shuō)的(de)石钟山。

  庙里的和尚让小童拿着斧头,在乱石中(zhōng)间选一两处敲打它,硿硿地发出声响,我当然觉(jué)得很好笑(xiào)并不相信。

  到(dào)了晚上月光明(míng)亮,特(tè)地魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(dì)和苏迈坐(zuò)着小船(chuán)到断壁下(xià)面(miàn)。

  巨大的(de)山石倾斜地立着,有千(qiān)尺之高,好像凶猛的野兽(shòu)和奇异的鬼怪(guài),阴森森地想要攻击人;

  山上宿巢的老鹰(yīng),听到人声也受(shòu)惊飞(fēi)起(qǐ)来,在云霄(xiāo)间发出磔磔(zhé)声(shēng)响;

  又有像老人在山谷(gǔ)中咳嗽(sòu)并且大笑的声音(yīn),有人说这是(shì)鹳鹤。

  我(wǒ)正(zhèng)心(xīn)惊想要回(huí)去,忽(hū)然巨大的声音从水上发出,声(shēng)音洪亮像不断地敲钟击鼓。

  船(chuán)夫(fū)很惊恐。

  我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙,不知它们有多深,细微的水(shuǐ)波涌进那里面,水波(bō)激荡因而发出(chū)这种声音(yīn)。

  赏析:文章通过记叙对石钟(zhōng)山得名由来的(de)探(tàn)究,强调(diào)要正(zhèng)确判(pàn)断一件事物,必须要深入实际,认真调查。

  在艺术上,此文具(jù)有(yǒu)结构独特、行文曲折、修饰巧妙、语言灵活等(děng)特(tè)色。

徐而察之,则山下皆石(shí)穴罅(xià)”的解释

  译文(wén)

   《水经》说:“鄱阳湖口(kǒu)有(yǒu)石钟(zhōng)山.”郦道元认为下(xià)面靠近深潭,微风振动波浪,水和石互相碰撞,发出的(de)声(shēng)音好像(xiàng)大钟(zhōng)一般(bān).这个说法(fǎ),人们常常怀疑它.如果(guǒ)把钟磬放在水中,即使(shǐ)大风大浪也不能(néng)使它(tā)发(fā)出声响,何况是石(shí)头(tóu)呢!到了唐代(dài),李渤才(cái)去(qù)探寻它(tā)的所在地,在深(shēn)潭边找(zhǎo)到(dào)两块山石,敲(qiāo)打它(tā)们,听它(tā)们的声音,南边(那(nà)座山石)的声音(yīn)重(zhòng)浊而模糊(hú),北边(那座(zuò)山石(shí))的声(shēng)音(yīn)清脆而响亮,鼓槌停止了(敲(qiāo)击),声音还在传播,余音慢慢地消失.他自己(jǐ)认(rèn)为找(zhǎo)到了(le)这(zhè)个(石钟山命(mìng)名)的(de)原因(yīn).但(dàn)是这个(gè)说法,我更加怀疑它.山石被敲打时能铿kēng锵qiāng作响的,到处都这样,可是唯独(dú)这座山用钟来命名,为(wèi)什么呢(ne)?

   元(yuán)丰七(qī)年(nián)六(liù)月初九,我从湖北(běi)黄州坐船到汝州(zhōu)(河南临汝)去,大(dà)儿子苏迈将(jiāng)要去就任饶(ráo)州德兴县(现在江西德兴)的(de)县尉(wèi)(主(zhǔ)管一县治安的官吏),我(wǒ)送他(tā)到(江西)湖(hú)口,因而(ér)能够(gòu)观察这座称为“石钟”的山(shān).庙里的和尚叫(jiào)小孩拿着斧头,在乱(luàn)石中间选一两处(chù)敲打它(tā),硿(kōng)kōng硿地发出(chū)声(shēng)响,我本来(lái)就(jiù)怀疑,根本(běn)不相信这说法.到了(le)晚上,月光明亮,我(wǒ)和苏迈坐着小(xiǎo)船来到绝壁下面.巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺(chǐ),好像凶(xiōng)猛的野兽和奇异(yì)的鬼怪(guài),繁茂(mào)直立(lì)的想要(yào)捉人;山上宿巢的(de)老鹰听(tīng)到人声(shēng),也受(shòu)惊飞(fēi)起来,在云霄中发出磔zhé磔地鸟鸣声;又有一种(zhǒng)像老(lǎo)人在山(shān)谷中(zhōng)边咳边笑的声音(yīn),有(yǒu)人说这是鹳鹤.我正心惊想要回去(qù),忽然巨(jù)大的声音从水上发出,钟声洪(hóng)亮像钟鼓的(de)声音连续不断.船夫(fū)非常(cháng)害怕.我慢慢地(dì)观察,原来山脚下都是石(shí)头的(de)洞穴(xué)和裂缝,不知它们的深度(dù),微微的(de)水波涌进洞穴和裂缝(fèng),波浪激荡便形成这种声音(yīn).船绕(rào)到(dào)两山之(zhī)间,将要(yào)进入港口,有块(kuài)大(dà)石(shí)头正对着水的中心,上(shàng)面(miàn)可坐百灶稿来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪(làng)吞进去又吐出来,发出窾坎kuǎn kǎn镗鞳tāng tà的声音,同先(xiān)前(qián)噌(cēng)的声音(yīn)相(xiāng)互应和,好像(xiàng)音乐演(yǎn)奏(zòu).因此(cǐ)我(wǒ)笑着对苏(sū)迈说:“你知(zhī)道那些(典故(gù))吗隐岩孝?那噌的(de)响声,是周景王(wáng)无射钟的声(shēng)音,窾坎镗(tāng)鞳的响(xiǎng)声,是(shì)魏庄子歌(gē)钟的(de)声音.古人(称这山为“石钟山”)没有欺骗我啊!”

   凡事不(bù)亲眼看(kàn)到(dào)亲耳(ěr)听(tīng)到,却(què)根据主(zhǔ)观猜测(cè)去推断它(tā)的有(yǒu)或没有(正不正确),可以(yǐ)吗?郦(lì)道元见到和听到的,大概(gài)和我一样(yàng),但是(shì)说得不详细;士(shì)大夫终究不愿(yuàn)夜(yè)晚乘着小船枣拦(lán)停(tíng)靠(kào)在悬(xuán)崖(yá)绝(jué)壁(bì)下面,所以不能(néng)知道真相(xiāng);而渔人(和)船工,虽然知道却又不能(néng)用文字(zì)表(biǎo)达、记(jì)载.这(就是)世上没有流(liú)传下来(石钟山(shān)得名(míng)由来)的缘故.而浅陋的人用斧头敲(qiāo)打石(shí)头的办(bàn)法来寻求(石钟山得名的)原(yuán)因(yīn),自以为得(dé)到了(le)事情(qíng)的真相.我因此记下这(zhè)件事,叹惜郦道元记叙的简略,笑话李渤的浅陋.

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=