橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义(dào)古文翻译是于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令仪不责盗苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻(fān)译,于令(lìng)仪不责(zé)盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪(yí)的性格特(tè)点等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么(me),小偷回答(dá)说:“有十(shí)贯铜钱(qián)就足够买食物(wù)及(jí)衣服了。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他(tā)要求的数目(mù)给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分(fēn)贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧(kuì),最后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令(lìng)仪是(shì)名善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒士(shì)来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令(lìng)仪如其所(suǒ)言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼(zéi)呢(ne)?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪再问他想要什么东(dōng)西(xī),小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪依(yī)照他的(de)要(yào)求(qiú)给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于(yú)令(lìng)仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷(qióng),晚上(shàng)带(dài)着十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕你(nǐ)会被人追问的,留(liú)下钱(qián)财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济(jì)盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之(zhī)

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=