橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗

打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及(jí)注释拼音是(shì)《二(èr)鹊(què)救友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊救助朋友的寓言故事的(de)。

  关于二(èr)鹊救友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注释拼音以及二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注(zhù)释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)nwang,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)拼音,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释及翻译(yì),二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译注释及原文等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释讲解,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译(yì)及注释拼音(yīn)

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志(zhì)》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文(wén)翻译(yì)及注释。

《二鹊救(jiù)友》文言(yán)文翻译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄(é)而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若(ruò)有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘(pán)旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳(guàn)援友也。

  译(yì)文:某人(rén)的花园(yuán)里有一株(zhū)很古老的(de)树,喜鹊在上(shàng)面(miàn)筑(zhù)巢,母鹊(què)孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤(shāng)的嚎叫(jiào)。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来(lái),聚集在树上(shàng),两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上对叫,好似在(zài)对话一样,不一(yī)会儿(ér)又(yòu)扬(yáng)长而去。

  可(kě)是(shì)又(yòu)过(guò)了一会(huì)儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊(què)像尾(wěi)巴(bā)一样(yàng)跟随(suí)在它(tā)后面。

  喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来,好像有话(huà)要(yào)说。

  鹳又发出“咯打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗(gē)咯”的叫(jiào)声,似乎在(zài)答应(yīng)喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然(rán)俯身向鹊巢(cháo)冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)了起来,像在庆祝,并向(xiàng)鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷(qǐng)之:在原文中等同"未(wèi)几"''俄(é)而'';

  一会(huì)儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作(zuò):发出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑(zhù)巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会

  11.尾:在后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译是什么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园(yuán)里有一(yī)棵古树,喜鹊(què)在上(shàng)面筑巢,母(mǔ)鹊唤源(yuán)型(xíng)马(mǎ)上(shàng)就要(yào)孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上来回地飞,不(bù)停地鸣(míng)叫。

  很快,成群的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有两(liǎng)只喜鹊在树上(shàng)对叫(jiào),好(hǎo)似(shì)在(zài)对话(huà)一样(yàng),然(rán)后便(biàn)飞走了。

  过(guò)了一(yī)会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发出(chū)“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊也跟(gēn)在它后面。

  其他喜鹊们(men)见了便(biàn)喧叫起(qǐ)来,好像有什(shén)么事要说。

  鹳再(zài)次发出“咯(gē)咯”的叫声,似(shì)乎在答应喜(xǐ)鹊(què)的请求。

  鹳在古树上盘(pán)旋(xuán)三(sān)圈,就俯身(shēn)向(xiàng)喜(打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗xǐ)鹊的(de)窝冲(下来(lái)),叼出一(yī)条赤蛇并吞了下(xià)去。

  喜鹊(què)们(men)欢呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文及赏析

  原(yuán)文:

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢(cháo)其(qí)上(shàng),孵雏(chú)将出(chū)。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣(míng)渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄(é)而扬去。

  未(wèi)几,一鹳(guàn)横空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊(què)见(jiàn)而噪,若有所诉(sù)。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝(zā),遂俯冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界(jiè)里的(de)亲情(qíng)也同样让人感动,本(běn)文中(zhōng)喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不(bù)已",招来群鹊,其中两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊请来一只鹳,也许是(shì)群鹊的(de)友(yǒu)爱感(gǎn)动了鹳,鹳勇敢地(dì)“俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之”。

  动(dòng)物(wù)尚能如(rú)此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂(qǐ)能无情无(wú)义(yì)。

  所(suǒ)以我们要(yào)助人为乐,尽自己所能帮(bāng)助(zhù)他人,要团结(jié)友爱。

  当问题超出自己能力(lì)范裂芦围时,要(yào)会动(dòng)脑(nǎo)筋(jīn),就要善于借助外(wài)部力(lì)量加以解决,要(yào)学会求助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗

评论

5+2=