橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文(wén)翻译以及于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意(yì)思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪(yí)的性格(gé)特点等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的(de)数目(mù)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到(dào)十(shí)分(fēn)惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

  于(yú)令仪(yí)挑选出一些优(yōu)秀的(de)子(zi)侄辈,建立(lì)学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的(de)儿子于(yú)伋,侄儿(ér)于(yú)杰与于效,后来都相继(jì)考(kǎo)中(zhōng)了进士,后来(lái),他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留(liú)之(zhī),至明使(shǐ)去(qù)。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个(gè)叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道非(fēi)常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵(qīn)入他(tā)家(jiā)中行窃(qiè),被他(tā)的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃(rán)差尘(chén)于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大(dà)为(wèi)恐庆世(shì)惧。

  10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来终于成(chéng)了善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10根虫草泡8斤酒合适吗,一斤酒放多少冬虫夏草泡合适

评论

5+2=