司马光(guāng)好学文言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释,司(sī)马光好(hǎo)学文言文翻译及原文(wén)是(shì)司马光幼年(nián)时,担(dān)心自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力(lì)不如(rú)别人,所以大家(jiā)在一(yī)起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会(huì)背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;(司马光却(què))独自留下来,专心刻(kè)苦(kǔ)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译地读书,一(yī)直到能(néng)够背的(de)烂(làn)熟(shú)于心为止的。
关于司(sī)马光好学(xué)文言文翻译及注释,司(sī)马光好学(xué)文言文翻(fān)译及原文(wén)以及司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻(fān)译阅读答案(àn),司马光好(hǎo)学文言文翻译及原文(wén),司马(mǎ)光好(hǎo)学文言(yán)文(wén)翻译启示,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及(jí)答案等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
司马光(guāng)好学文言(yán)文(wén)翻译及注释,司(sī)马光好学文言(yán)文翻译(yì)及原文(wén)
司马光幼年时(shí),担心自己记诵(sòng)诗书以备应答的能(néng)力(lì)不如别人(rén),所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译就去玩耍休(xiū)息(xī);(司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟于心为(wèi)止。
(因为)读书(shū)时下的工夫多,收获大(dà),(所以)他所精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。
《司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》翻译司马(mǎ)光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的(de)能力(lì)不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大(dà)家在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了(le),就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;
(司马光却)独(dú)自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地(dì)读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心(xīn)为(wèi)止。
(因(yīn)为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和(hé)背(bèi)诵过的(de)书,就能(néng)终身不忘。
司(sī)马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读书(shū)不能不背(bèi)诵,当你(nǐ)在骑马走路(lù)的(de)时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章(zhāng),想(xiǎng)想它的意思,收获(huò)就会非(fēi)常大! ”
《司马光好学(xué)》原文司(sī)马温公幼时,患记问不(bù)若人。
群居(jū)讲(jiǎng)习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;
独下(xià)帷(wéi)绝(jué)编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止(zhǐ)。
用力多者收(shōu)功远,其所精(jīng)诵,乃终身不忘(wàng)也。
温公尝言:“书不可不成诵。
或在(zài)马上(shàng),或中夜不寝时(shí),咏(yǒng)其文,思其义(yì),所(suǒ)得多矣(yǐ)。
”(选自朱(zhū)熹编(biān)辑(jí)的《三朝名臣言行(xíng)录(lù)》)
《司马光好学》文言文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是什(shén)么(me)
一(yī)、《山宴司马光(guāng)好学》文言文翻译
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不(bù)如别人。
大(dà)家(jiā)在一(yī)起学习讨(tǎo)论(lùn)的时候,别的兄弟都会(huì)背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息。
司马光(guāng)却独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读(dú)书(shū),直到能(néng)够熟(shú)练(liàn)地背诵为(wèi)止。
下工夫多的(de)人往往收获(huò)就大,司马光(guāng)所精读和背诵过的文章,就能(néng)够(gòu)终生(shēng)不忘。
司(sī)马光曾经说(shuō):“读书不能(néng)不背(bèi)诵,有时(shí)在骑马赶(gǎn)路的时候,有时在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思考它(tā)的含义,收获就(jiù)会(huì)非常(cháng)大(dà)。
”
二(èr)、《司马光好学》注释(shì)
司马温(wēn)公:即(jí)司马光,他死后被追赠为温国公。
患:担心。
若:如。
迨(dài)(dài):等到。
倍(bèi)诵(sòng):背诵。
倍,同“背(bèi)”。
尝:曾经(jīng)。
或:有时。
中夜:半(bàn)夜。
司马光的其他(tā)故事
1、制(zhì)警枕
司(sī)马光退居(jū)洛阳的时(shí)候,着手写《资治通鉴》,他用圆木(mù)做了(le)一个枕头(tóu),取名(míng)“警枕(zhěn)”,意在时刻警惕(tì)自己(jǐ)不要贪(tān)睡(shuì)。
头(tóu)枕在这样(yàng)一块圆木头上,进人梦乡后(hòu),身子(zi)只要稍微一动(dòng),“警枕”就(jiù)会滚动(dòng),将自己惊醒。
惊(jīng)醒后的司马(mǎ)光(guāng)立即起床,继续握(wò)笔(bǐ)写书。
2、卖马
司马光(guāng)在年(nián)老的时候(hòu),日(rì)子过得(dé)比较紧。
有(yǒu)一次(cì),家里(lǐ)没有(yǒu)钱用,他(tā)吩(fēn)咐(fù)一位老兵嫌旦把他相伴多(duō)年的坐(zuò)骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉(diào)。
老兵临走时(shí),司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯(fàn)有肺病(bìng),要是有人买马,你(nǐ)要据实告诉人家(jiā)。
”
老兵私(sī)下笑他(tā)迂腐,却不能理(lǐ)解他对人诚实(shí)的用心(xīn)。
司(sī)马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般(bān)人看来(lái),简直是不可思议的。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了