橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

tan1等于多少,tan1等于多少兀

tan1等于多少,tan1等于多少兀 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智(zhì)tan1等于多少,tan1等于多少兀勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译的而,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺是什(shén)么意tan1等于多少,tan1等于多少兀思等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也(yě),举天下(xià)之豪杰莫能(néng)与之(zhī)争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数十伶人困(kùn)之,而身死(sǐ)国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个伶人围困他(tā),就自己(jǐ)丧(sàng)命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑tan1等于多少,tan1等于多少兀

  可见祸(huò)患常(cháng)常是(shì)由微小的(de)事情(qíng)积累而成的(de),聪明勇敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困扰(rǎo),难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序(xù)》是宋代(dài)文学家(jiā)欧阳修创作的一篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过对五代时期的(de)后(hòu)唐盛(shèng)衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的(de)结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝执政(zhèng)者要吸取历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人(rén)事(shì)。

  然后(hòu)便从“人(rén)事(shì)”下笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后抑和对比论(lùn)证的方法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗成(chéng)功(gōng)时意气之(zhī)盛(shèng),再叹(tàn)其失(shī)败时形(xíng)势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 tan1等于多少,tan1等于多少兀

评论

5+2=