陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意(yì)思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了