橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说

社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说的话(huà),了(le)无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说 去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国(guó)家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时(shí)曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为自己的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷(yé)果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事(shì))呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说

评论

5+2=