橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗

蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦(lún):父(fù)子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓(xìng):父(fù)子之(zhī)间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们(men),对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列(liè)等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便(biàn)是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的(de)农(nóng)家思想见解和实(shí)践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著名(míng)思想(xiǎng)家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(s蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗hí)的(de)贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗

评论

5+2=