橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译以及于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全文意(yì)思,于令(lìng)仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译(yì)

  于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的(de)儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿(ér)子(zi)。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)向来很(hěn)少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就(jiù)足(zú)够买食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目(mù)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民。<抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年/p>

  乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪是(shì)名善(shàn)士(shì)。

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

  于(yú)令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘(pìn)请有名的(de)儒士来教(jiào)导他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考(kǎo)中(zhōng)了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至(zhì)明使去。

  盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错事(shì),有什么(me)苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令(lìng)仪再问他想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。

  ”于令(lìng)仪(yí)依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走。抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年>

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧(kuì),后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原(yuán)文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其(qí)室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

评论

5+2=