橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么懂手机的人都不用华为

为什么懂手机的人都不用华为 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于(yú)王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译(yì)以及王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì),王于兴(xīng)师修我矛(máo)戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕(xié)作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛。

  该句出(chū)自(zì)《秦风·无(wú)衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳(shang)。

为什么懂手机的人都不用华为>  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你同目(mù)标。

  谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。<为什么懂手机的人都不用华为/p>

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外(wài)侮的高昂(áng)士气和乐观(guān)精神。

  全(quán)诗(shī)风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒写将士们在大敌当(dāng)前(qián)、兵临城下(xià)之际,以大(dà)局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一致,一听“王(wáng)于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌的英雄主义气(qì)概(gài)和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么(me)意思(sī)

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无(wú)衣(yī)》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾(kài)的气氛。

  按(àn)其(qí)内(nèi)容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民(mín)团结互助、共御(yù)外(wài)侮(wǔ)的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其(qí)独(dú)具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦茄(jiā)握运人(rén)爱国(guó)主义精神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传》记(jì)载(zài),鲁定(dìng)公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为(wèi)之赋《无(wú)衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一举击退了(le)吴(wú)兵。

  诗(shī)共(gòng)三章,采用了重叠复(fù)沓(dá)的(de)形式颤(chàn)梁。

  每一(yī)章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并(bìng)不意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句(jù)“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是(shì)他们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子(zi)偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行动的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战(zhàn)士们(men)将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参考资料来源(yuán):百度百(bǎi)科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么懂手机的人都不用华为

评论

5+2=