橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的(de)委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在(z把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁ài)园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

评论

5+2=