杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译以及(jí)杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译,杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以下知识:
2l是多少斤 2l是多少kg"text-align: center;">
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧(yōu)天(tiān)》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整(zhěng)理了杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì),来(lái)看一下!
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)原(yuán)文杞国(guó)有人忧(yōu)天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食(shí)者。
又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中(zhōng)行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰(yuē):“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何(hé)”
晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
杞人忧天(tiān)翻译(yì)古(gǔ)代杞(qǐ)国(guó)有个人(rén)担心天会(huì)塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处存身(shēn),便食(shí)不(bù)下咽,寝不安席。
另外又有个(gè)人为这(zhè)个杞国人的忧(yōu)愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积(jī)聚的气体罢了(le),没(méi)有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在天空里(lǐ)活动(dòng),怎么还担心天会塌(tā)下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人说:“地(dì)不过(guò)是堆积(jī)的土(tǔ)块罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地(dì)上活动,怎(zěn)么还(hái)担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下(xià)心(xīn)来,很高(gāo)兴(xīng);
开导(dǎo)他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故(gù)事公元前(qián)611年,楚国(guó)遇上(shàng)严重灾(zāi)荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速(sù)派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元(yuán)前(qián)611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐(táng)朝一个很有气量的人。
当时太平(píng)公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑(cén)义等大(dà)臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太(tài)平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵(qiān)连的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救(jiù)了许多人,那(nà)些人事后都不(bù)知道(dào)。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽(kuān)厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州(zhōu)刺(cì)史。
吏民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育(yù)一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公(gōng)您不鞭(biān)打他们,哪里有威风!”象先说:“人(rén)情(qíng)都差不(bù)多的,难道(dào)他们不明白我(wǒ)的话(huà)如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先(xiān)常常说(shuō):“天下本来无(wú)事(shì),都(dōu)是(shì)人自(zì)己(jǐ)给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事(shì)情(qíng)就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天的翻(fān)译及原(yuán)文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人担心(xīn)天地会崩塌,自(zì)己没有(yǒu)可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有(yǒu)个人为这(zhè)个(gè)杞国(guó)人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了(le),没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)空气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都(dōu)在空气中(zhōng)进(jìn)行(xíng),为什么还(hái)担心天会(huì)塌下来(lái)呢(ne)?”
那人说:“天果(guǒ)真(zhēn)是积聚的(de)气体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星就(jiù)不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空气中(zhōng)发(fā)光(guāng)的气体(tǐ),即使掉下来,也(yě)不会伤(shāng)害(hài)到谁(shuí)。
”
那人又说:“如果(guǒ)地(dì)陷下去(qù)了怎么办?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。
你(nǐ)的行走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心(xīn)来(lái)很(hěn)开(kāi)心,劝(quàn)导他(tā)的人也放下心来很(hěn)开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气(qì),日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日(rì)在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记载(zài)的一则2l是多少斤 2l是多少kg(zé)寓言。
这则寓(yù)言(yán)通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着(zhe)毫无必要(yào)的担(dān)心和无穷无尽(jǐn)的忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要毫无根(gēn)据(jù)地忧虑和担心。
全文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气呵成(chéng)。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子为了在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇(yǔ)宙(zhòu)观与自(zì)然(rán)观(guān),又从(cóng)其(qí)宇宙观与自然观(guān)阐明其人生(shēng)观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2l是多少斤 2l是多少kg
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了