橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋以为期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句(jù)式(shì)判(pàn)断是倒装句(jù)中的状语后置句的。

  关于秋以为期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式判断以及秋以为(wèi)期句(jù)式特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾(bīn),秋以为期句式判断(duàn),秋以为期句式及翻译,秋以为期句(jù)式结(jié)构等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

秋以为期句式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句(jù)式判断

  倒装句中的状(zhuàng)语后(hòu)置句。

  “秋(qiū)”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常语(yǔ)序(xù)为“以(yǐ)秋为期”。

  将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我等你)。

氓的词(cí)类活(huó)用

  ①其(黄)而陨:变黄(huáng)(形容词作动词(cí))

  ②(二三)其德:经常(chán魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段g)改变(数词作动(dòng)词)

  ③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)

  ④三岁食(贫):贫困的生活(形(xíng)容(róng)词作名词)

  ⑤士(贰)其行:不专一,有二(èr)心(数(shù)词作动词(cí))

氓节选

  原文

  氓(máng)之(zhī)蚩蚩,抱魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段(bào)布(bù)贸丝(sī)。

  匪来贸(mào)丝,来即我谋。

  送子涉淇(qí),至于顿(dùn)丘。

  匪(fěi)我(wǒ)愆(qiān)期(qī),子(zi)无良媒。

  将子无怒,秋以为(wèi)期。

  翻译

  憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱布(bù)匹来换丝。

  其实(shí)不是(shì)真换丝(sī),找(zhǎo)个(gè)机会谈(tán)婚事(shì)。

  送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。

  不是我愿误(wù)佳期,你无(wú)媒人失礼仪。

  望郎休要发脾气,秋天到(dào)了来迎(yíng)娶。

秋以为期是(shì)什么句式?

  是宾语前置(zhì)。

  “秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序(xù)为“以秋为期”。

  出自先秦佚名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪(fěi)我愆期,子(zi)无良媒(méi)。

  将子无怒,秋以为(wèi)期。

  ”

  译文:并非我要(yào)拖延约定的婚(hūn)期而(ér)不(bù)肯嫁,是因为你没有找(zhǎo)好(hǎo)媒人。

  请郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋天到了来(lái)迎娶。

  扩(kuò)展资料

  《卫风·氓》是(shì)一首上古民间(jiān)歌谣(yáo),以一个女子(zi)之口,率真地述说(shuō)了其(qí)情变(biàn)经历和深(shēn)切体验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留下了当时风俗民情的宝贵(guì)资料。

  诗中虽以抒情为主(zhǔ),所叙的(de)故事也还不够完整(zhěng)细致,但它(tā)已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时(shí)而滚渗(shèn)睁(zhēng)夹以(yǐ)慨(kǎi)叹式(shì)的议论大(dà)岁。

  就这些方(fāng)面说,这首诗已(yǐ)初(chū)步具备中国式的叙事诗的某些特(tè)征(zhēng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=