橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名

长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他(tā)们(men)得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难(nán)道(dào)不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待(dài)考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名

评论

5+2=