橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

九龙司是哪里?

九龙司是哪里? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居(jū),此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多九龙司是哪里?年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ九龙司是哪里?)帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九龙司是哪里?

评论

5+2=