陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的(de)一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一(yī)种书两斤大概有多重参照物,2斤有多重?面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文(wén) <两斤大概有多重参照物,2斤有多重?/p>
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两斤大概有多重参照物,2斤有多重?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了