橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了(le),买(mǎi)臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国(guó)致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强  而(ér)吾不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他(tā)的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三(sā发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强n)年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他(tā)急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=