橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的(de)良马是可以从(cóng)外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出(chū)来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的(de)人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们识别(bié)天下难得的(de)好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识(shí)别(bié)天下难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去(qù)寻(xún)找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把(bǎ)伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需(xū)要观察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题(tí)要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le)!您的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马(mǎ),可(kě)以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得(dé)出来。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们(men),对(duì)于(yú)千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭(píng)自己相马的经验来(lái)判断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的(de)人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来(lái),又怎么(me)能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。

文(wén)言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸(zhū)家(jiā)学派著(zhù)作(zuò),是一部(bù)智慧之(zhī)书(shū),它能(néng)开启人们(men)心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列(liè)子后学著作的(de)汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓(yù)言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上则(zé)以(yǐ)寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒(máng)。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文读(dú)音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文

  秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至(zhì)于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思其内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见,不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了(le),您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难得的(de)好(hǎo)马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像(xiàng)没有(yǒu)的。

  这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可(kě)以告(gào)诉他们识别一般(bān)的(de)良马的(de)方法(fǎ),不能告诉(sù)他(tā)们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个(gè)月,九方皋回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您(nín)所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂(dǒng)得什么(me)是好马,什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界吗?这正是(shì)他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是马的天(tiān)赋(fù)的(de)内在素质(zhì),深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的(de)外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看(kàn)见的;

  只观(guān)察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本(běn)身价值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事(shì)实证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物(wù)本质(zhì),不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般(bān)的(de)良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的孩子们都是(shì)才能(néng)低(dī)下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特征,那(nà)只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己(jǐ)相马(mǎ)的经(jīng)验来(lái)判断(duàn),他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在(zài)过去(qù)同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐(lè)叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千(qiān)里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要视察的(de),而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察(chá)的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文(wén)言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思(sī)想(xiǎng)文化史(shǐ)上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故(gù)事、神(shén)话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三(sān)十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思

评论

5+2=