橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻(fān)译(yì)成(chéng)现代汉语是这句话的意思(sī)为生(shēng)在我前(qián)面,他懂(dǒng)得道理本(běn)来就早于我的。

  关于生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾翻译成现代汉(hàn)语(yǔ)以(yǐ)及生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成(chéng)现代(dài)汉(hàn)语,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎(hū)吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从(cóng)而师(shī)之的意思等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗整理以下知识(shí):

生(shēng)乎吾(wú)前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道(dào)也(yě)固先乎吾翻译成现代汉(hàn)语

  这句(jù)话的(de)意思为生(shēng)在我前面,他懂得(dé)道理本来就早于我。

  出自(zì)韩愈的《师说》,本(běn)文中,小编整理(lǐ)了(le)这篇(piān)文言文(wén)的相关(guān)知识(shí),快来看看(kàn)吧!

《师说(shuō)》创(chuàng)作背景

  《师说》大约是作者(zhě)于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在(zài)京任国(guó)子监(jiān)四门博士时所作。

  作者到国子(zi)监上任后,发(fā)现科场黑暗,朝政(zhèng)腐(fǔ)败(bài),吏制弊端(duān)重重,当时的(de)上(shàng)层社会,看不起教书之人。

  在士(shì)大夫(fū)阶(jiē)层中存在(zài)着(zhe)既不愿求(qiú)师,又“羞于为师”的(de)观念。

  作者借用回答李蟠的提问撰写(xiě)这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者(zhě)简介

  《师(shī)说》大约(yuē)是作(zuò)者于贞元十七年至(zhì)十八年(公(gōng)元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所(suǒ)作。

  作者到国子监(jiān)上(shàng)任后,发(fā)现科场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊(bì)端重重,当时的上层社(shè)会,看(kàn)不(bù)起教书(shū)之人。

  在(zài)士大夫阶(jiē)层中存在着既(jì)不愿求师,又“羞(xiū)于为(wèi)师”的观念(niàn)。

  作者(zhě)借用回答李蟠的提问(wèn)撰写这(zhè)篇文章,以澄清(qīng)人们在“求师”和“为师(shī)”上的模糊(hú)认识。

生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾(wú)是(shì)什(shén)么(me)句式

  “生乎吾前(qián),其闻道也固(gù)先(xiān)乎(hū)吾(wú)”这句话中有两处介宾结构状语(yǔ)后置。

  1、生乎(hū)吾前:在(zài)我(wǒ)之前(qián)出生。

  将“带郑(zhèng)乎吾(wú)前(在我之(zhī)前)”这(zhè)个状语(yǔ)放(fàng)在谓(wèi)语动(dòng)词(cí)“生(出生)”的后(hòu)面,是文言文常见的“状语余行局后置”。

  2、先(xiān)乎吾:比我早。

  同样是(shì)将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的后面(miàn)。

  文言文的状语并(bìng)不是一定要后置(zhì)的,但是,有一种状(zhuàng)语(yǔ)必定(dìng)后置,那(nà)就是介宾结(jié)构作状语。

  我(wǒ)们知道,状(zhuàng)语是用(yòng)来修饰、限制(zhì)谓语动词或形容词的,表(biǎo)示谓语中心词的状态、方(fāng)式、时间、处所或程(chéng)度。

  表示状(zhuàng)态、程(chéng)度(dù)时(shí),一般不需要用介词(cí)“介(jiè)入”某(mǒu)个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可(kě)以(yǐ)。

  但表示方式、时间、处所(suǒ)时,往往需(xū)要(yào)用介词来引(yǐn)入对象,如“分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗在哪里(lǐ)”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面(miàn)是(shì)介(jiè)词(cí)引入的对(duì)象,属(shǔ)于(yú)介词的宾(bīn)语。

  竖让这(zhè)样的结构(gòu)叫“介(jiè)宾(bīn)结构”。

  文言文凡是(shì)介宾(bīn)结(jié)构(gòu)都要放在谓(wèi)语(yǔ)中心词的后面。

  如“在市场上买的(de)”,表述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理(lǐ)”。

  乎(hū),作(zuò)介词(cí)时,意义相当于(yú):于、在(zài)。

  其实,现代(dài)汉语也(yě)有(yǒu)状(zhuàng)语后置的(de)情(qíng)况,例如(rú)问题中的例子,也可以说成“生在我之(zhī)前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

评论

5+2=